折りたたみを展開する

おぼえ書き、まとめ、発表など

論文で学ぶ論文のための英語 [1]

 

PNAS論文: Computer science skills across China, India, Russia, and the United States*1

より。英語的に興味深いものをピックアップ。

 

まずは、アブストから、

 We assess and compare computer science skills among final-year computer science undergraduates (seniors) in four major economic and political powers that produce approximately half of the science, technology, engineering, and mathematics graduates in the world. We find that seniors in the United States substantially outperform seniors in China, India, and Russia by 0.76–0.88 SDs and score comparably with seniors in elite institutions in these countries. Seniors in elite institutions in the United States further outperform seniors in elite institutions in China, India, and Russia by ∼0.85 SDs. The skills advantage of the United States is not because it has a large proportion of high-scoring international students. Finally, males score consistently but only moderately higher (0.16–0.41 SDs) than females within all four countries.

 

  • four major economic and political powers that produce approximately half of the science

     

ここでのpower[s]は国のこと。力のpowerと違い、加算名詞である。他にもいろいろ訳語がある。

 A state or country, especially one viewed in terms of its international influence and military strength.

‘a great colonial power’ [Oxford dictionary]

主要な国からサンプルしましたよ、といいたいときに使い所のあるフレーズだと思う。 

  •  substantially outperform A by X

     

AをX離して大きく上回る。substantiallyで定性的に述べてからby以下で具体的に述べる。結果を述べるのに使える。

 

  • in elite institutions in these countries

     

in...in... と続けても良いんだね。

 

後は面白いと思ったセンテンスの列挙

  • The rapid proliferation of information and communication technologies (ICTs) in economic, political, social life has led to ...

     

なにかが急激に増えてそれが、政治・経済・社会生活に...をもたらしている。最初の導入で研究の対象の重要性を述べるのにつかえる。  

  • Despite rapid increases in the quantity of CS students and graduates, however, little is known about their quality.

     

XXは量的には知られているが質的には知られてない[のでこの論文で調べます]

 

  • policymakers and administrators seeking to improve...

     

...を改善する手立てを探している政策立案者や行政。適当な人や組織にseeking to improveをつけて研究にpolicy implicationがあることを述べるときに使える。

 

  • Our sample of CS students ... may be of slightly higher math and science ability

     

 サンプルは数学と科学の能力がxxxと比べて少し高いかもしれない。内容というより、of higher math abilityみたいなのはカッコいい。

 

  • We provide further details on XXX  in YYY

     

 

XXXのさらなる詳細はYYYで述べます。Appendixを使うときに使える。

 

  • To minimize bias due to differences in language, we followed a rigorous multistage translation and translation review process

     

 バイアスをコントロールする、というのではなく、バイアスを最小化すると言いつつその手順を導入する文。使い所が多そう。

 

  • ...seniors in elite programs score much higher than seniors in nonelite programs...

     

scoreが動詞として使われているので動作が生き生きとしている。

 

  • The substantial advantage of CS students in the United States is not driven by the presence of international students.

     

XXXの結果はYYYというものが要因では無いですよ。とさらっと述べる。

 

  • United States graduates only face competition from a much smaller cadre of elite program graduates in China (∼33,000), India (∼8,000), and Russia (∼4,000).

     

 

cadreというカッコいい単語。特別な集団みたいなニュアンス。

A small group of people specially trained for a particular purpose or profession.

‘a cadre of professional managers’ [Oxford dictionary]

 当然、 of 以下には何かの集団を表す名詞が来て、elite program graduates in...

中国、インド、ロシアのエリート校の出身者(達の集団で)とくる。graduatesという名詞を使っているのでスッキリしていて、かつ数字も列記出来ている。自分だと、those who graduated from .... みたいにダラダラ書きそう。

 

  • pretertiary training in CS

     

おそらく、大学入学前のCS教育を指しているとおもう。 pretertiary trainingはpre-university trainingを指すが、ほかにも、basic educationも意味するらしい。

Pre-tertiary education - Wikipedia

*1:Loyalka, P., Liu, O. L., Li, G., Chirikov, I., Kardanova, E., Gu, L., ... & Hu, S. (2019). Computer science skills across China, India, Russia, and the United States. Proceedings of the National Academy of Sciences, 201814646.